
Ha ha
Which is what papa taught his grandkids as a lesson in funny fractured French…now stuck in the family language that all families seem to develop at one time or another. Do you have silly phrases or words in your family? Do share!
Mercy buckup for friends like you, dear followers, and for holding fast to your belief that our world will return to caring for our fellow humans, with leaders of integrity, courage, and generosity for those less fortunate who badly need help from a strong, but now suffering, nation.
We shall see a change…










We had several. One I used in a Petfinder post was “Babies! Cuteness! HEAPS of puppy-dogs!” as a warning of a total cuteness overload. (It had to be said with a big cheesy grin, in an affected, drawn-out way.)
One I still say, often, is “Touch wood!” while touching my head. It’s been traced to ancient superstition, the idea of calling for good luck by knocking on a friendly tree or on its wood…I think of it as an ancient and venerable joke.
One I’ve not said or heard anyone else say in years, from our childish prattle, was “peen” for peanut butter. I was mercifully allowed to forget my own terribly cute baby mistakes, but my brother, age 18-24 months, liked to add “n” to the ends of words like “lidden” for “lid,” and my sister liked to insert alliteration–if it was Mom-my and Dad-dy and Sis-sy, then friends must be Taf-ty (Kathy) and Dair-dle (Carol) and Miss-Me (Melissa). The’rents and I stopped reminding them of this as they entered their teens, but we used those “words” often when they were too little to do much about it.
Oh, merci, those are GREAT and adding the the n and the extra syllable were really original. Hilarious, little kids. We had a neighbor’s little boy who visited our house often and said, at 7, Oh that guy is such an asspole. It’s in the language now…
Yes, we have some things like that in our family. XO
Would love to know the words…
We say ‘doya’ for water, (what son #1 said as part of his early talking days when his hearing was compromised from inner ear troubles, thankfully no longer an issue); (He had a lot of words in his *own* language!); and ‘let’s go sleepy-bye’….and I say some Dutch things thrown in with English sometimes. such as Melk for milk, opschieten, for hurry up, and so on…things that were ingrained in my head since infancy!
OOH, love opschieten and sleepy bye was in our family, too. And in games, papa just remembered that the winners got “tempty baits”…such fun words, not? Thank you for yours.
Banba! That’s bread and butter, from the 14-month-old.
That is so so cute. We may use that now with a friend who just had a bebe.
LouLou that happy picture of you helps us feel better. We are in a major snow event fight now too.
OH, darn, snow can be serious…Let’s hope Mamam Nature helps a bit.
We certainly do need a change, that’s for sure!
Brian’s Home ~ Forever
Change is coming. Change is always coming….